http://www.tc.umn.edu/~rbeach/teachingmedia/module12/2a.htm
The loose adaptation which Giannetti referred to, means that the maker of the film will only pick out one main fact from the original text which stays the same and build around that fact and develop everything else differently from the original text. For example the maker could deiced to take the story idea or a/some characters form the original text so it resembles it, but change everything else.
The faithful adaptation means that the maker attempts to re-create the story into film and keep the originality as much as possible. This is done by retaining the original story lines and the same characters in the same situations and not straying from the original text at all. Finally the literal adaptation technique, is a typical theater production which was taken from an old film, this is also the case with Shakespeare as the plays i.e. Hamlet, was from an old scripture and film and was adapted into plays.
With these three different methods in adapting a text I can choose a method which I want to use when adapting the poem and that will help me further develop the overall idea and structure of the film. I went on and found more different way that people suggest you can adapt text into film.
The "Displaced Setting" this method suggests, that the film only changes the time period which it's based in, however it keeps all other aspects of the original texts in the structure. E.g. with Romeo and Juliet (1996) which was set in a more modern time however it kept the language from older periods of time and story line.
Another method is "Acculturated", this suggests that the film keeps all resemblance of the original characters, plot and theme and just shift the use of language and setting into a new context.
Another method of adaptation is "Politicized", this method commends the idea that the director makes the film contemporary, however it keeping a lot of the original texts in place.
Finally I can use the method "Hollywood-ized", takes the original text and changes everything to make it more commercialized and appeal more to a vast audience.
Looking at all these different ways of adapting a text has helped me to understand the different ways and to choose which way I want to adapt my poem. I am very interested in the "Loose" and the "Displaced Setting" Methods as I like the way I can take what I like about the poem, being the plot or characters and change the rest like the time period and place the plot of characters into a more contemporary time. Alternatively I could stay in the same time period as the original text and just change the plot or the characters.
http://www.tc.umn.edu/~rbeach/teachingmedia/module12/2a.ht
No comments:
Post a Comment